Tekst oryginalny:
ויוציאני למרחב יחלצני כי חפץ בי
Biblia Hebraica Stuttgartensia:
וַיּוֹצִיאֵנִי לַמֶּרְחָב יְחַלְּצֵנִי כִּי חָפֵץ בִּי׃
Biblia Warszawska:
Wyprowadził mnie na szeroką przestrzeń, Wyratował mnie, gdyż mię umiłował.
Biblia Tysiąclecia:
wyprowadza mnie na miejsce przestronne; ocala, bo mnie miłuje.
Biblia Gdańska:
Wywiódł mię na przestrzeństwo; wyrwał mię, iż mię umiłował.