Tekst oryginalny:
לשחוק עשים לחם ויין ישמח חיים והכסף יענה את הכל
Biblia Hebraica Stuttgartensia:
לִשְׂחוֹק עֹשִׂים לֶחֶם וְיַיִן יְשַׂמַּח חַיִּים וְהַכֶּסֶף יַעֲנֶה אֶת-הַכֹּל׃
Biblia Warszawska:
Ucztę urządza się dla zabawy, a wino rozwesela życie. Pieniądz umożliwia wszystko.
Biblia Tysiąclecia:
Gdy dla zabawy gotują biesiadę i wino życie rozwesela, a pieniądz na wszystko pozwala:
Biblia Gdańska:
Dla uweselenia gotują uczty, i wino rozwesela żywot; ale pieniądze do wszystkiego dopomagają.