Tekst oryginalny:
הזאת לכם עליזה מימי קדם קדמתה יבלוה רגליה מרחוק לגור
Biblia Hebraica Stuttgartensia:
הֲזֹאת לָכֶם עַלִּיזָה מִימֵי-קֶדֶם קַדְמָתָהּ יֹבִלוּהָ רַגְלֶיהָ מֵרָחוֹק לָגוּר׃
Biblia Warszawska:
Czy to jest wasze, to miasto wesołe, którego początki sięgają prawieków? Którego nogi niosły daleko, aby tam się osiedlać?
Biblia Tysiąclecia:
Czy to jest wasze wesołe miasto, którego początek sięga dawnych czasów, którego nogi zdążają daleko, by się tam osiedlić?
Biblia Gdańska:
Toż to jest miasto wasze weselące się? Jego starożytność jestci ode dni dawnych; ale go zawiodą nogi jego na daleką wędrówkę.